講座題目:教師教育論壇:符號(hào)系統(tǒng)際翻譯框架建設(shè)和實(shí)踐分享
講座人:新南威爾士大學(xué) 鐘勇教授
主持人:呂敏宏
講座時(shí)間:16:30
講座日期:2016-12-19
地點(diǎn):雁塔校區(qū)崇鋈樓思齊堂
主辦單位:教師教育辦公室 外國(guó)語學(xué)院
講座內(nèi)容: 上世紀(jì)50年代末,當(dāng)代語言學(xué)大師Jakobson 劃分了三種翻譯,分別為語際翻譯、語內(nèi)釋譯、符號(hào)系統(tǒng)際翻譯。但是,無論是翻譯研究還是翻譯實(shí)踐,總體的注意力都聚焦在語際翻譯,而對(duì)符號(hào)系統(tǒng)際翻譯基本視而不見。講者本人在近年的理論、教學(xué)和實(shí)踐方面對(duì)符號(hào)系統(tǒng)際翻譯進(jìn)行了較為深入的探討。本次講座旨在分享講者在這方面的理論思考、討論幾個(gè)成功的符號(hào)系統(tǒng)際翻譯案例(含中國(guó)新華社作品和學(xué)生作品)、并對(duì)其做出理論性評(píng)估。